Signifier et retourner, attaquer et esquiver, appeler et répondre : tout échange productif est fondé sur une participation active de deux ou plusieurs personnes.
La Section du droit de l’immigration de l’ABC a entamĂ© un dialogue constructif avec les instances gouvernementales au sujet des reprĂ©sentants dĂ©signĂ©s des immigrants et rĂ©fugiĂ©s vulnĂ©rables, c’est-Ă -dire les mineurs, ainsi que les personnes dans l’incapacitĂ© de comprendre le processus juridique auquel elles participent en raison de leur capacitĂ© ou de leur Ă©tat mental.
En dĂ©cembre, la Section a envoyĂ© Ă la Commission de l’immigration et du statut de rĂ©fugiĂ© du Canada (CISR), Ă Immigration RĂ©fugiĂ©s et CitoyennetĂ© Canada et Ă l’Agence des services frontaliers du Canada un document intitulĂ© Designated Representatives in Immigration and Refugee Matters: Using them to the Fullest Potential (disponible uniquement en anglais) qui contenait 29 recommandations Ă l’Ă©gard de la formation, de la nomination, de la rĂ©munĂ©ration et de l’utilisation optimale des reprĂ©sentants dĂ©signĂ©s (RD).
La Section a notamment recommandĂ© que le rĂ´le des RD soit Ă©largi afin de rĂ©pondre aux besoins de toutes les personnes ayant des problèmes connexes Ă la capacitĂ©, que la primautĂ© soit donnĂ©e au principe de « l’intĂ©rĂŞt supĂ©rieur de l’enfant » et que les parents ne soient pas les RD prĂ©somptifs, qu’un RD soit attribuĂ© Ă chaque demandeur vulnĂ©rable au moment de son arrivĂ©e et l’accompagne jusqu’Ă la clĂ´ture de la procĂ©dure de la CISR, et que la CISR dresse une liste de professionnels de provenances culturelles diverses souhaitant agir Ă titre de RD.
En mai, Mario Dion, prĂ©sident de la CISR, a rĂ©pondu en dĂ©tail Ă ce mĂ©moire, regroupant ses commentaires en quatre catĂ©gories : les recommandations avec lesquelles la CISR est d’accord et qui sont dĂ©jĂ mises en Ĺ“uvre, les recommandations avec lesquelles elle est partiellement d’accord, celles avec lesquelles elle n’est pas d’accord, et celles qui excèdent les limites de sa compĂ©tence.
De façon gĂ©nĂ©rale, plus nombreuses sont les recommandations de la Section sur lesquelles la CISR a un avis favorable que celles avec lesquelles elle n’est pas d’accord. Alors qu’elle a rejetĂ© la dĂ©finition « Ă©largie » de personne vulnĂ©rable proposĂ©e par la Section, indiquant qu’elle allait continuer Ă utiliser celle lui Ă©tant fournie dans les Directives numĂ©ro 8 du prĂ©sident : ProcĂ©dures concernant les personnes vulnĂ©rables qui comparaissent devant la CISR, elle est d’accord avec plusieurs des recommandations faites dans le document de l’ABC ou les met dĂ©jĂ en Ĺ“uvre, y compris celle portant sur l’intĂ©rĂŞt supĂ©rieur de l’enfant, la nomination et la disponibilitĂ© des RD, ainsi que leur formation et leur suivi.
Les recommandations sur lesquelles la CISR et l’ABC ne sont pas d’accord sont la nomination, la sĂ©lection et l’examen du rendement des RD, la crĂ©ation de nouvelles directives au sein de la CISR pour faciliter les fonctions de tĂ©moins des RD et la divulgation ministĂ©rielle, ainsi que le paiement des RD au prorata.
Ainsi, la CISR dĂ©clare que l’Agence des services frontaliers du Canada peut dĂ©tenir une personne pendant 48 heures avant de la renvoyer Ă la division de l’immigration pour que la dĂ©tention soit examinĂ©e : [TRADUCTION] « dans ces circonstances, la (Division de l’immigration) ne peut nommer le RD avant que l’affaire ne lui soit rĂ©fĂ©rĂ©e ».
S’agissant de mettre fin Ă la pratique selon laquelle le parent est RD prĂ©somptif des mineurs qu’il accompagne, selon la CISR, en prĂ©sence de renseignements concernant la possibilitĂ© d’enlèvement, d’abus ou d’exploitation, ces renseignements sont considĂ©rĂ©s lors de la dĂ©termination du RD appropriĂ©. Cependant, en l’absence de preuve, [TRADUCTION] « la nomination prĂ©somptive d’un parent gardien en qualitĂ© de RD de son enfant est conforme Ă l’article 5 de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l’enfant ».
Toutefois, le prĂ©sident a Ă©galement dĂ©clarĂ© que la CISR [TRADUCTION] « ne s’oppose pas Ă l’idĂ©e de recevoir d’autres mĂ©moires de l’ABC au sujet de la nomination des parents en qualitĂ© de RD de mineurs ».
En juin, la Section a adressĂ© ses commentaires Ă la CISR (disponible uniquement en anglais) au sujet de sa rĂ©ponse. Ces deux lettres constitueront la base d’un dialogue permanent entre les sections des divisions et les comitĂ©s rĂ©gionaux de la CISR. Nous espĂ©rons vous apporter de plus amples renseignements au sujet de ces discussions Ă l’avenir.