Skip to main content

La Constitution du Canada bilingue

Texte

On est canadiens, right?

Au Canada, y’a deux langues officielles, l'anglais et le français, right? 

Et si on vous disait que la Constitution du Canada, celle qui protège nos droits, existait juste en anglais?

Attends, est-ce en train de me dire que la Constitution est anti-constitutionnelle?

71% des textes de la Constitution ont été adoptés juste en anglais.

Pour ceux qui aiment les statistiques, c'est 22 textes sur 31.

Ou le montant de fois que les Maple Leafs se font éliminer en première ronde.

Il me semble que ce serait le temps que ça change la mode de traiter les francophones comme citoyens de seconde classe?

Écoutez, même les textes importants de la Constitution sont pas écrit dans les deux langues!

Comme l'Acte de l'Amérique du Nord britannique!

Bof... C'est juste le tout premier texte, celui qui dit comment le Canada fonctionne, les compétences des provinces, le Parlement, des détails!

Même l'article qui dit que le Parlement doit fonctionner dans les deux langues est écrit juste en anglais!

Y’ont peut-être pas eu le temps de faire la traduction.

Un siècle et demi après la fondation du pays!? Oui mais c’est combien de jours ouvrables, ça?

En 1982, le Canada a rapatrié sa Constitution.

Ça, ça veut dire que ça fait 40 ans qu'on peut modifier notre propre Constitution et qu'on n'a pas encore adopté une traduction.

Je veux dire, pourquoi ils ont rien fait avant?!

Qu’est-ce qu’ils attendent? Le troisième lien?!

C'est parce que vous vous rappelez des relations Québec-Canada dans les années 90.

Ah oui, oui, j'ai le VHS chez nous.

La question du référendum. L'Accord du lac Meech La coupe Longueuil 

Là, vous pourriez vous dire : ”Traduire une Constitution ça doit être super compliqué.” Au contraire!

La traduction qui manque existe depuis 1990! Pis ça c’était avant Google Translate! Pourquoi ils l’ont pas adoptée?!?!?!?!

Parce que vous vous rappelez des relations Québec-Canada dans les années 90.

Ah oui! Coupe Longueuil. Ça fait 30 ans que la version française de la Constitution traîne comme des vieilles cassettes VHS dans votre sous-sol.

Tout ce qu'il reste à faire, c'est de l'insérer dans la Constitution actuelle pis peser play.

Ah! Comme mettre lasagne congelée dans le four.

Ou dans un VCR! Ok... Mais c'est parce que... OK, pour adopter la version française maintenant, rien de plus facile!

On modifie pas le contenu : on ajoute l’autre langue officielle.

Pour la plupart des textes il faut juste une entente bilatérale entre Ottawa et la province visée.

On sait pas ce que ça veut dire, mais c'est sûrement facile! Fait-que écrivez donc un petit mot à votre député.

Provincial ou fédéral? Exactement!

Pis mettez donc un sénateur ou deux en C.C. là-dessus.

Pis si vous êtes parlementaire bien…checkez vos courriels!

La Constitution du pays, c'est le plus grand symbole de tous les symboles canadiens!

Comme Air Canada et le Tim Horton’s! Ça non plus, c’est pas bilingue!

La solidarité entre francophones partout au pays a jamais été aussi solide.

C'est le temps là, là! Le Canada se vante d’être un pays bilingue et inclusif… il faudrait peut-être que la Constitution le prouve.